Vol.1
Vol.2
Vol.3
Vol.4
 
 
 
 
 


医療英語通訳入門セミナー 医療英語セミナー
 

旭川市国際交流委員会交流事業

旭川市国際交流委員会では、子供から大人までできるだけ多くのみなさんが、違う文化を持つ国の人々、また同じ日本人・市民の人々と交流し相互理解を深めていただけるようにと毎年さまざまな事業を行っています。
言葉を超えて、楽しい遊びや作業を通して色々な人と“心の交流”をしてみませんか?



旭川市国際交流委員会交流事業外国語講座(ハングル・ロシア語・中国語) 旭川市国際交流委員会交流事業
ロシア語講座
ハングル講座
中国語講座
旭川市国際交流委員会交流事業 と き:
2009年5月12日(火)〜10月8日(木)18:30〜20:30
旭川市国際交流委員会交流事業 ところ:
旭川市国際交流課 研修室

ロシア語:毎週火曜日/ハングル:毎週水曜日/中国語:毎週木曜日 各全20回

旭川市の姉妹都市・友好都市の言語を学ぶ初心者対象の講座です。
語学以外にも、講師からその国の文化を教わる場面もありました。
皆勤者も多数いて、最終日には受講生へ修了証書が手渡されました。


▲ ページの先頭へ ▲






旭川市国際交流委員会交流事業「日本語教室」 旭川市国際交流委員会交流事業
後期:入門 修了式
後期:初級 修了式

旭川市国際交流委員会交流事業 と き:
2009年5月12日(火)〜 12月22日(火)前期・後期各15回
15:30〜17:30
旭川市国際交流委員会交流事業 ところ:
旭川市国際交流課 研修室

前期クラス:入門、初・中級、後期クラス:入門・初級

どのクラスも会話の練習が中心で、受講生たちはスーパーでの
買物用語や、道順の説明の仕方など、自然な表現方法を熱心に
質問していました。

<入門>
簡単なあいさつのみの、ほとんど日本語がわからない人のためのコース。日常よく使われる簡単で役に立つ表現、基本的な文法を学びます。

<初級>
ひらがな、カタカナの読み書きができ、簡単な文章が作れる人のためのコース。

<中級>
小学1、2年生程度の漢字の読み書きができ、ある程度会話ができる人のためのコース。


▲ ページの先頭へ ▲






旭川市国際交流委員会交流事業「日本語一日教室」 旭川市国際交流委員会交流事業

旭川市国際交流委員会交流事業 と き:
2009年3月20日(金・祝) 10:00〜16:00
旭川市国際交流委員会交流事業 ところ:
トーヨーホテル 3F 琥珀の間


AICの日本語教室受講者や、プライベートレッスンを受けている日本語学習者が集まり、“日本語漬”の一日を過ごしました。自己紹介とゲームで始まり、レベル別のレッスンでは、文法の勉強やロールプレイなどで自然な日本語を習得しようと、講師にたくさんの質問をしていました。


▲ ページの先頭へ ▲






旭川市国際交流委員会交流事業Fun Fridays旭川市国際交流委員会交流事業
旭川市国際交流委員会交流事業 と き:
2009年4月10日(金)〜 2010年3月12日(金)毎月第2金曜日
*昼の部 − 13:00〜15:00/*夜の部 − 18:30〜20:30
旭川市国際交流委員会交流事業 ところ:
旭川市国際交流課 研修室


子どもから大人まで幅広い層に人気のある“Fun Fridays”。
クイズやゲームをしながら気軽に英語でおしゃべりができる楽しい時間です。自分の英語力を生かしてリーダーをやると、また違った発見ができますよ!
新CIRのセルゲイ・ネシチさん(オーストラリア)がみなさんの英語を助けてくれます。



▲ ページの先頭へ ▲






旭川市国際交流委員会交流事業医療英語通訳入門セミナー旭川市国際交流委員会交流事業

旭川市国際交流委員会交流事業 と き:
2009年8月22日(土)9:00〜16:00
旭川市国際交流委員会交流事業 ところ:
旭川市国際交流課 研修室

「医療英語通訳とは?」から始まった医療通訳入門セミナー。病院でよく使われる表現や、病状の説明など、ロールプレーやゲームを通じて医療英語を学びました。医療通訳に一番大切な、会話内容を「何も足さない 何も引かない 何も変えない」という基本的な理念に皆さん大きくうなずいていました。実際に活動経験のあるボランティアの方々から様々な体験談を聞くこともできました。

(講師)
・押味貴之さん(日本大学医学部助教、J.E.理事)
・E.H.ジェーゴさん(日本大学医学部助手、J.E.理事)



▲ ページの先頭へ ▲







旭川市国際交流委員会交流事業医療英語セミナー旭川市国際交流委員会交流事業

旭川市国際交流委員会交流事業 と き:
2009年9月19日(土)9:00〜17:45
旭川市国際交流委員会交流事業 ところ:
旭川医科大学看護棟

(プログラム)
9:00〜12:00 午前の部 医師のための医療英語
「英語での症例プレゼンテーションを学ぶ」
医療者が他の医療者の前で行う「英語での症例プレゼンテーション」の構成と気をつけるべきポイント、重要表現を学ぶ。簡単な症例プレゼンテーションの実践。

12:00〜13:00 昼食

13:00〜16:00 午後の部 ボランティア通訳者のための医療英語
「英語医療通訳を学ぶ」
日本で最大の医療通訳派遣実績を持つ「多言語社会リソースかながわ(MICかながわ)」の英語医療通訳者であるアビー・フリューウさんを講師として招き、MICかながわでの英語医療通訳派遣状況や研修の実際を学ぶ。ロールプレイを通してそのポイントを実践する。

16:00〜 質疑応答

(講師)
・押味貴之さん(日本大学医学部助教、J.E.理事)
・E.H.ジェーゴさん(日本大学医学部助手、J.E.理事)
・J.コーさん(日本大学医学部助手)
・アビー・フリューウさん(MICかながわ英語医療通訳者)


医療翻訳、医療通訳における実戦的なワークショップを交え、充実したレベルの高いセミナーとなりました。また、実際に英語医療通訳者として活躍されているフリューウさんから医療通訳の現場、現状を聞くことができ、一歩踏み込んだ内容となりました。




▲ ページの先頭へ ▲







Copyright(C)2008 Asahikawa International Affairs Division & AIC All rights reserved.